Цікаві факти про німецьку мову!
німецька мова Гете-інститут Україна
Все про німецьку мову і діалекти
  • Що таке діалекти і звідки вони з'явилися?
    Хоча Німеччина і є територіально відносно невеликою країною, багатьох дивує той факт, що німець з півночі країни не завжди розуміє промову свого південного співгромадянина! Як таке можливо? Розгадка криється в історії і горезвісних діалектах.
    Справа в тому, що діалект - це самостійний різновид мови, який просто не став загальнонаціональним. Багато хто дотепно стверджує, що Hochdeutsch - сучасний офіційний німецький - це результат історичних випадковостей.
    Майже дві тисячі років тому, в 1-2 столітті, на території сучасної ФРН проживали різні племена, які воювали один з одним за нові території. У цих племен були свої мови, які сьогодні вважаються діалектами: алемани (Alemannen), баварці (Bayern), шваби (Schwaben), тюрингійці (Thüringer), геси (Hessen), франки (Franken), сакси (Sachsen) і фризи (Friesen).
    Фото: wissen.de
  • Відмінності між діалектами: як вимовляють
    Нюансів досить багато. Вони проявляються у фонетиці, граматиці та лексиці. Почнемо з вимови: як не дивно, одна і та ж літера або поєднання букв в різних районах Німеччини може вимовлятися абсолютно по-різному: наприклад, головне слово, з якого багато хто починає вивчати німецьку мову - німецький займенник ich - на півдні вимовляють «іщ», на півночі менш шипяще «іхь», а в Берліні взагалі «ік».
    А всім відоме слово das/це на північ перетвориться на dat.
    Фото: deutschland.de
  • Відмінності між діалектами: граматика
    Якщо рід існуючих у багатьох вивчаючих викликає сумніви, поспішаємо Вас втішити: регіональної єдності з цього питання теж немає! Не дивуйтеся, якщо слово жіночого роду в літературній німецькій мові вдург виявиться словом чоловічого роду в австрійському варіанті німецької.
    А ось з приводу минулого часу Perfekt порадіють ті, хто поки не подружився з допоміжними дієслівцями haben/sein: якщо в офіційному німецькому прийнято використовувати допоміжний дієслово sein, якщо смисловий позначає рух, то жителі півдня собі життя спрощують і майже завжди використовують допоміжне дієслово haben.
    Фото: faz.net
  • Як же з'явився Hochdeutsch?
    Протягом багатьох століть до пізнього середньовіччя вчені і церква на території нинішньої Німеччини використовували латинь, а простий народ говорив на діалектах.

    Лише з 1500 року починає розвиватися нормативна німецька мова. Німецька мова Саксонії вперше була адаптована Мартіном Лютером при перекладі Нового Завіту. Лютер вибрав саме цю мову, оскільки в той час тільки вона серед безлічі інших, була найбільш зрозумілою носіям інших діалектів, поширена в документообігу між дрібними князівствами і державами на території нинішньої Німеччини, і Мартін був упевнений, що за допомогою саксонського варіанту більшість людей зрозуміють книгу. Сьогодні літературна німецька мова, Hochdeutsch, є загальнообов'язковою. Однак у кожному регіоні мешканці не забувають і свій варіант діалекту.

    У тонокстях німецьких діалектів для нас розбиралися Аріелла Акоа і Марія Дегтяренко, команда «Баварського дому, Одеса».
    Фото: diletant-media

німецька мова Гете-інститут Одеса

Німецьке слово року!
  • Всі тренди в словах!
    З 1971 року в Німеччині з'явилася традиція визначати слово року. "Товариство німецької мови" скрупульозно відстежує всі нові слова в мові за рік, частотність їх вживання і до кінця року складає свій рейтинг, виносячи свій вердикт і визначаючи слово-переможця!

    У цей унікальний список потрапляють всі новинки і цікаві слова, які відображають актуальну німецьку дійсність і всі тенденції розвитку суспільства. Тому цей словниковий хіт-парад можна вважати своєрідним підручником з історії.
  • Озираючись у минуле
    Багато слів, зрозумілих нам і вживаних сьогодні, були досконалими неологізмами ще кілька десятиліть тому. Наведемо кілька прикладів.

    Слово року 1984: das Umweltauto - екологічна машина
    Саме цього року німецьке суспільство всерйоз задумалося про зниження шкоди, що приноситься вихлопними газами і про пошуки екологічного вирішення автомобільної проблеми.
    1986: Tschernobyl - Чорнобиль. До страшної трагедії в Україні жоден німець не знав назву цього місця.
    1989: die Reisefreiheit - свобода пересування. Це поняття отримало друге народження після 9 листопада 1989 року, коли жителям колишньої НДР було офіційно дозволено залишати межі країни і повертатися назад.
    1999: Millenium - Міленіум. Слово року всього світу і навіть всієї планети в очікуванні 2000 року!
    2005: Bundeskanzlerin - канцлер-жінка. Саме з цього року у деяких існуючих, які вказували на професію або посаду і мали тільки форму чоловічого роду, з 'явилося закінчення жіночого роду. Раніше це слово не використовувалося, але Ангела Меркель стала першою жінкою-канцлером у німецькій історії!
  • "Вірусні" слова 2020
    Відома німецька телерадіокомпанія Deutsche Welle зазначає: "Ще недавно маски асоціювалися хіба що з карнавалом, дистанцію дотримувалися, як правило, на дорогах, в потоці машин, а матчі-примари (тобто без глядачів) проходили, якщо якийсь футбольний клуб карали за безчинства фанатів...

    Тепер всі ці слова набули нового значення. З 'явилися і нові, раніше мало кому знайомі: локдаун, суперрозповсюджувачі, колективний імунітет, не кажучи вже про ковид або пандемію.

    Наведемо найбільш незвичайні зі словесних винаходів:
    AHA - абревіатура "залізного" правила сьогоднішніх буднів: Abstand-Hygiene-Alltagsmaske: "дистанція - гігієна - маска".
    Hamsterkäufe - хом 'ячі закупівлі. Мається на увазі купівельний ажіотаж, що охопив багатьох німців на початку пандемії, коли скуповувалися впрок цілі ящики макаронних виробів, туалетного паперу та інших запасів.
  • Німецький гумор у словах
    Ми склали свій рейтинг кумедних нових слів 2020, розшифровка яких не може не викликати посмішку:

    Nacktnasen - "Голоносі". Іронічно маються на увазі ті, хто носить маску, відкриваючи ніс.
    Coronapetze - "короноябеда". Так присутні на нелегальну вечірку називають тих, хто дзвонить з цього приводу в поліцію і доблесно доповідає про порушників.
    Trikini - (нагадує про бікіні і є його доповненою версією) купальний комплект, що з 'явився під час "ковидного" літа. Складається з купальника-бікіні і захисної маски з тієї ж тканини з таким же малюнком.
    Zoomfatique - хронічна втома і вигорання, виснаження після багатогодинних відеоконференцій і спілкування в zoom.
  • Трійка переможців 2020!
    На жаль, у 2020 році рейтинг очолили не найвеселіші слова:
    Перше місце німецькі експерти віддали вираженню Corona-Pandemie- пандемія коронавірусу
    На другому місці: Lockdown - локдаун
    На третьому місці: Verschwörungserzählung - теорія змови сильних світу цього з метою попрацювати простий народ.

    Ми бажаємо, щоб словами року 2021 у всіх мовах стали тільки радісні і веселі відкриття та історичні повороти!
  • Слово року 2021!
    У 2021 році, як і раніше, на словниковий запас вплинула всесвітня пандемія коронавірусу і словом року в Німеччині визнано слово «Wellenbrecher» - хвилеріз. Але, на жаль, цей вибір ніяк не пов'язаний з любов'ю німців до морської стихії.

    Слово, відоме з області берегової охорони та суднобудування, отримало нові значення в контексті пандемії цього року і позначає заходи протидії Covid-19. Як приклад, Товариство німецької мови навело розтиражований рекламний слоган: «Werden Sie zum Wellenbrecher! »/« Станьте хвилерізом!» (тобто «Зупини пандемію!»).
  • Топ переможців 2021!
    1. Wellenbrecher
    2. SolidAHRität: солідарність щодо жертв повені в регіоні AHRTAL
    3. Pflexit (Pflege+Exit): масове звільнення молодшого мед.персоналу за власним бажанням під час пандемії
    4. Impfpflicht: обов'язкова вакцинація
    5. Ampelparteien: коаліція німецьких партій «Світлофор» за партійними кольорами
    6. Lockdown-Kinder: діти, обмежені у своїх соціальних контактах і звичної форми навчання у зв'язку з пандемією
    7. Booster: третя вакцинація щеплених від коронавірусу
    8. freitesten: тестування невакцинованих і нещеплених від коронавірусу
    9. Triell: «дуель утрьох» у контексті передвиборної кампанії в німецький Бундестаг 2021
    10. fünf nach zwölf: необхідність термінових дій, які давно необхідні в галузі екології та ін. важливих суспільних питаннях

    Нові слова в німецькій мові з нами штудіювала Марія Дегтяренко, команда «Баварського дому, Одеса».
немецкий язык Гете-институт Одесса
Марк Твен і німецька мова: любов чи ненависть?!
  • Великий знавець німецької мови
    Хто ж не читав у дитинстві знамениті "Пригоди Тома Соєра і Гекльберрі Фінна" або "Принц і жебрак"? І ім'я їхнього автора відоме кожному, навіть якщо література - не його коник. Але напевно не кожному відомо, що Марк Твен був також великим знавцем і експертом у галузі німецької мови!
    Мову Ґете американський письменник вивчав практично все своє життя і володів ним чудово.
  • Жахи німецької мови
    Сам письменник стверджував, що вивчив німецьку мову "ціною неймовірних зусиль і труднощів: досить сказати, що нам за цей час довелося поховати трьох вчителів ".

    У своєму сатиричному нарисі "Die Schrecken der deutschen Sprache "/" Жахи німецької мови" з властивим йому гумором він зачіпає особливості граматики німецької мови. З деякими твердженнями ми неодмінно Вас познайомимо!
  • Краще смерть, ніж німецька мова?
    "Інші вважають, що краще смерть, ніж німецька мова. Мені важко з ходу, без підготовки вирішити це питання. Тут важливо, про яку смерть йдеться. Якщо про повільну і болісну... Скажімо, двісті тому в Канаді індіанці ловили місіонера, здирали з нього шкіру, приносили розпеченої золи, потім киплячу воду, і мало-помалу місіонер... Загалом, я думаю, що йому німецька мова здалася б приємною зміною.
  • Про важку долю дієслова
    "У дієслова досить важке життя в цьому світі, навіть якщо він абсолютно цілий. Вищою мірою негуманно різати його на шматки. Але саме так чинять німці.
    Німці беруть одну половину дієслова і ставлять її як верстовий стовп, беруть іншу і ставлять другий стовп. Між цими стовпами вони навалюють купу слів. І як навалюють! Повними лопатами!
    У німців дієслово ділять на дві частини, з яких перша ставиться на початку захоплюючого пасажу, а друга приберігається до кінця."

    Вгадали, про які саме дієслова йдеться?
  • Слова, як рейки залізничної колії
    Особливе ставлення автора викликали німецькі складні слова. Німецькі композити автор називає "алфавітними процесіями", "маршируючими через всю сторінку". "Деякі німецькі слова настільки довгі, що їх можна спостерігати в перспективі. Коли дивишся вздовж такого слова, воно звужується до кінця, як рейки залізничної колії ".
    "Я скасовував би в німецькій мові непомірно довгі складові слова або зажадав би, щоб вони підносилися по частинах - з перервами на сніданок, обід і вечерю".
  • Про особливий вплив німецької мови
    "Глибокі філологічні дослідження привели мене до висновку, що людина, не позбавлена здібностей, може вивчити англійську мову в тридцять годин (виключаючи вимову і правопис), французьку - в тридцять днів, а німецьку - в тридцять років". Слухачі наших курсів мають зовсім інший досвід вивчення німецької мови!"
    Сам же Марк Твен подолав всі труднощі і написав наприкінці, що німецька мова має абсолютно особливе звучання, яке сильно може впливати навіть на тих, хто ні слова німецькою не розуміє. Особливо це стосується виразів любові, ніжності, явищ природи і німецької поезії.
    Ось тут, мабуть, і ми з письменником-гумористом погодимося!
Вчи німецьку мову в аккредитованому центрі Goethe-Institut Ukraine!
Заповніть, будь ласка, форму і ми зв 'яжемося з Вами по телефону або електронною поштою!
Наші новини
    вул. Успенська, д. 60, оф.2 (другий поверх)
    65045 Одеса
    Україна

    +380668611508
    +38048777 06 96

    info@bayernhaus.com.ua
    Нас можна знайти тут: